TRADUCTORES PÚBLICOS MATRICULADOS
Traducimos todo tipo de documentos públicos, textos científicos y técnicos, textos de medicina, subtitulado, entre otros.
¡Consultanos ahora sin compromiso!


NUESTROS SERVICIOS

TEXTOS DE MEDICINA
Traducimos todo tipo de documentos y textos médicos: recetas, prospectos, instrucciones de uso de dispositivos médicos, protocolos de ensayos clínicos, artículos de revistas médicas, anuncios publicitarios de medicamentos, consentimientos informados de pacientes, historias clínicas, libros de texto especializados, software y manuales de instalación de equipos hospitalarios, patentes, etc. Contáctanos y solicita una cotización.

TRADUCCIÓN AUDIOVISUAL
La traducción audiovisual es el proceso mediante el cual se traducen contenidos audiovisuales para transmitir información de forma clara y efectiva a través de soportes visuales, acústicos o ambos. Trabajamos con subtitulado, traducción para doblaje, transcripciones, entre otros servicios. No dude en consultarnos para solicitar un presupuesto.

TEXTOS CIENTÍFICOS Y TÉCNICOS
El texto científico tiene como objetivo principal transmitir conocimiento de forma rigurosa. Para ello, se vale de argumentos, coherencia y un orden expositivo. Nuestro equipo de traductores traduce todo tipo de textos científicos: manuales, revistas especializadas, artículos, libros, tesis entre otros.

PREGUNTAS FRECUENTES
¿CÓMO ES EL PROCESO?
El cliente nos envía el documento que necesita traducir por e-mail o Whatsapp. Una vez recibido por nuestro equipo, preparamos un presupuesto, el cual contiene el plazo de entrega, precio del trabajo, medios de pago y los términos y condiciones. De estar de acuerdo, simplemente debe confirmar y seguir las instrucciones establecidas.
¿CUÁL ES EL COSTO EL SERVICIO?
Como base, respetamos los aranceles mínimos estipulados por el Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA).
Sin embargo, el costo del servicio varía dependiendo del documento y tiempo que tome su realización. Se evalúa el precio final con base en urgencia, las características del documento por traducir o corregir y el tecnicismo.
¿CON QUÉ IDIOMAS TRABAJAN?
Actualmente, trabajamos con el par de idiomas del inglés y español.

